解 此处说娑婆世界的教体,据维摩诘经中所记:‘或有佛土,以佛光明而作佛事;或有佛土,以佛菩提树而作佛事;乃至或以园林,台观,或以虚空,影响,或以音声语言,或以寂无言说,各随方宜,教体不同。’可以作参考。
正文 欲取三摩提,实以闻中入,离苦得解脱,良哉观世音!于恒沙劫中,入微尘佛国,得大自在力,无畏施众生。 妙音观世音,梵音海潮音,救世悉安宁,出世获常住。
译文 离苦〈注一〉得到解脱〈注二〉,良哉〈注三〉观世音,于恒河沙数的劫中,进入微尘一样多的佛国,得到大自在的力量〈注四〉,以无畏施予众生〈注五〉,妙音〈注六〉观世音〈注七〉,梵音〈注八〉海潮音〈注九〉,救世间一切苦,满众生一切愿,使众生在世间得到安宁,出世间能得到常住。
注一 观音菩萨自利圆满,解六结,越三空,二死不能系,是为离苦。
注二 超越世间和出世间,一切无碍,是为解脱。
注三 良有二重意义:一是诚实之意,就是诚实不虚。二是赞美之意,如言善哉观世音!赞叹其自利功德圆满。
注四 前文三十二应之后有无作妙力,自在成就,又第一不思议后有救护众生,得大自在等语。
注五 前文第二不思议德十四无畏后有施无畏力,福备众生。又第二不思义后有能以无畏,施诸众生等语。
注六 指前文二不思议中说法说咒之音,按此指同体形咒,以一音而含众妙,故以妙音称之。
注七 此指异体形咒,观世而现殊说。
注八 前文三十二应为破他障而现梵音。
注九 应说即说,说不失时,故喻为海潮音。
解 此处统就空间时间而言,恒河沙劫,极言时间之长。微尘佛国,极言空间之广。四不思议德中,有求皆遂,所以救世悉安宁。求大涅槃得大涅槃,所以出世获常住。
正文 我今启如来,如观音所说,譬如人静居,十方俱击鼓,十处一时闻,此则圆真实。
译文 我现在启白如来,正如观音所说,譬如人在静居时,十方同时击鼓,十处也同时得闻,这就是圆真实。
解 文殊为了显真实,故启白如来,为其作证。
正文 目非观障外,口鼻亦复然,身以合方知,心念纷无绪。隔垣听音响,遐迩俱可闻,五根所不齐,是则通真实。
译文 眼根不能看见障碍以外的事物,口鼻也同样是如此,身体要与物相合时才有知觉,意根中念相生灭不停,纷然而无头绪,隔墙能听见音响,远近都能听闻,其他五根所不能达到,所以名为通真实。
正文 音声性动静,闻中为有无,无声号无闻,非实闻无性。声无既无灭,声有亦非生, 生灭二圆离,是则常真实,纵令在梦想,不为不思无, 觉观出思惟,身心不能及。
译文 音声之性,在动静二相中显现,从听闻中知道有无,当无声时称为无闻,此时不是闻性销灭了,声无之时闻性既无灭,声有之时闻性也没有生,这个闻性是远离了生灭的,所以名为常真实。即使在梦想中,于外境全无所思之时,此闻性亦不因不思外境而灭,觉观出自意识思维,心之知性,身之觉性,皆不及于梦中〈注〉。
注 因为真能觉知,即不成梦。
正文 今此娑婆国,声论得宣明。众生迷本闻,循声故流转,阿难纵强记,不免落邪思,岂非随所沦,旋流获无妄?
译文 现在在此娑婆世界中,一切事理,都要依靠声音言论才能传宣发明。众生迷失了本有的闻性,循声流转于生死中,阿难纵能强记,亦不免缘于尘相而落邪思,岂不能随其所沦溺旋流复其本来之闻性,渐次增进而获得真实无妄。
正文 阿难汝谛听:我承佛威力,宣说金刚王,如幻不思议,佛母真三昧。
译文 阿难!你应当仔细听著,我现在乘佛的威力,宣说金刚王,如幻不思议,佛母真三昧〈注〉。
注 此三昧略举有五名:一是金刚三昧,以此三味能断惑,而且无惑不断,故为金刚。二为王三昧,因此三昧能降魔,且无魔不降。三是如幻三昧,依此三味修行,修即无修。四是不思议三昧,因此三昧理绝言思故。五是佛母三昧,依此三昧修行,可以成佛,无佛不成。具此五义,所以为真三昧。
正文 汝闻微尘佛,一切秘密门,欲漏不先除,蓄闻成过误。将闻持佛佛,何不自闻闻?
译文 你曾听如微尘一样多的佛〈注一〉,一切秘密法门〈注二〉,欲漏不先除〈注三〉,虽然畜积多闻〈注四〉,仍是循尘流转,不知道旋流复闻,故终成过误。与其畜积多闻,以持诸佛佛法,何不以耳闻,反观自己闻性呢。
注一 据法华经所记‘佛云:我与阿难,同于空王佛所发心,我常勤精进,阿难常乐多闻。’可知阿难从空王佛以来,所遇之佛,数等微尘。
注二 此处说秘密有二重意义,一是深法,表示深法尚闻,何况浅者。二、一闻异解,彼此不知,互成秘密。
注三 阿难已证初果,方断见漏,欲漏全在。
注四 阿难畜积多闻,不但闻于世法,乃至闻于佛法,不但闻于佛法,乃至闻于秘密深法。然而都是循尘流转。
正文 闻非自然生,因声有名字,旋闻与声脱,能脱欲谁名?一根既返源,六根成解脱。见闻如幻翳,三界若空华,闻复翳根除,尘销觉圆净。净极光通达,寂照含虚空。却来观世间,犹如梦中事,摩登伽在梦,谁能留汝形? (责任编辑:admin) |