云端佛学移动版

主页 > 佛学名刊 >

大佛顶首楞严经卷一译解-云端佛学(5)

解  众生因为悭吝不肯施舍,就感受贫贱的果报;慷慨好施,就感受幸福的果报。佛教制度,比丘必须向众人乞食,众人因为布施比丘,就可得到幸福。比丘好似一块幸福的田地,布施比丘号为‘种福田’。比丘号为‘福田僧’。比丘受了斋供,必须以‘说法’来回报施主。‘说法’就是‘宣讲出离生死的真理。’指导施主脱离生死苦海的途径。又印度习俗,种族阶级,贵贱分判极严。佛教反对这种不平等的制度,认为应该平等对待一切,所以比丘乞食,不分贵贱,依次乞食。

 

正文  无问净秽,刹利尊姓,及旃陀罗。

 

译文  不分洁净污秽,尊贵的‘刹地利’种姓〈注一〉和卑贱的‘旃陀罗’〈注二〉。

 

注一  印度民族分为四个等级,最高‘婆罗门’,为祭司,常管宗教,尊贵无比。无论国王大臣对他无不尊敬。其次是‘刹地利’,为贵族。国王大臣将军都是。第三‘吠舍’,为一般商人农人。第四是‘首陀罗’贱民。作屠宰户,淫女等。

 

注二  是‘首陀罗’当中最下贱的人。众人都不屑与他接触。他所拿过的东西,贵族就不能再接触,认为接触了就不祥。

 

正文  方行等慈,不择微贱。发意圆成一切众生,无量功德。

 

译文  不择方所,平等慈悲,对待众生,发心接受了众生的布施,就圆满众生斋僧的功德。

 

正文  阿难已知如来世尊,诃须菩提,及大迦叶,为阿罗汉,心不均平。

 

译文  阿难知道如来‘世尊’〈注一〉曾责备须菩提和大迦叶已证到了‘阿罗汉’,不能以平等心对待众生〈注二〉。

 

注一  无论世间和出世间,对佛无不尊仰。故称如来为世尊。

 

注二  在过去须菩提乞食,舍去贫家,专乞富家。因为怕富家堕落了善根,让他们继续种福田。大迦叶就专乞贫家,不乞富家。因为怜悯贫家,让他们多种福田,好转贫为富。如来为此,曾责备他们二人,身已为罗汉应当以平等心对待一切,不应当心不均平,分别乞食。

 

正文  钦仰如来,开阐无遮,度诸疑谤。

 

译文  因为钦仰如来的教诲,开放阐扬无限的智慧,解度众生的疑谤。

 

解  ‘无遮’就是无限。须菩提乞富不乞贫,易使人生疑,大迦叶乞贫不乞富,易使人毁谤。

 

正文  经彼城隍,徐步郭门。

 

译文  经过‘城隍’〈注一〉,慢步‘郭门’〈注二〉。

 

注一   就是城门外的壕堑。有水为池,无水为隍。

 

注二  护城门。

 

解  因为从城外来,所以先经过护城门。因为要入城了,先端正态度,怕失了比丘的威仪。所以安详慢步。

 

正文  严整威仪,肃恭斋法。

 

译文  严肃而恭敬的依著「斋法’来乞食。‘严’就是态度端严。‘整’就是动作不乱。佛教戒经上说:比丘乞食时,心中不牵挂别事。‘但自观身行,若正若不正。’《楞严经》上说:‘乞食出游行,前视一寻地,摄念而行乞,犹如蜂采花。’这就是乞食的态度。但这种态度应当平时修养有素,自然合乎规矩。不是临时有意做作。阿难著意矜持,已失斋法之意,故下文堕入摩登伽术中。

 

正文  尔时阿难,因乞食次,经历淫室,遭大幻术。摩登伽女,以娑毗迦罗先梵天咒,摄入淫席。

 

译文  这时阿难因为乞食,经过一家卖淫的人家门前,被大幻术迷惑了。摩登伽女用娑毗迦罗〈注〉先梵天咒,迷惑了阿难,使他心意恍惚,进了摩登伽的室内,并上了摩登伽的床。

 

注  印度教派极多,佛家统称为‘外道’。娑毗迦罗是外道中的一种,又称为’冥性外道’。他们的祖师头发黄如金色,因此又叫‘黄发外道’,又叫‘金头外道’。极善幻术,能用神语符咒,移日月堕地。其实不过使人有这样的幻觉而已,并不是日月真能堕地。所以称为‘大幻术’。犹如现在的催眠术。

 

解  摩登伽是一个淫女的名字。她本是一个贱民。她除了作淫女外,兼习娑毗迦罗外道。阿难因为形貌很美,经过她门前,她对阿难生了爱心,故以幻术迷惑阿难。

 

正文  淫躬抚摩。将毁戒体。

 

译文  她以动了淫心的身体,抚摩阿难。阿难的‘戒体’〈注〉马上就要被她毁了。

 

注  就是受过戒的身体。

 

解  ‘淫’和‘杀’是佛家最根本的大戒。阿难是比丘,他的身体是受过戒律的。如果犯了戒,就是毁了他的戒体了。

 

正文  如来知彼淫术所加,斋毕旋归。

 

译文  如来‘佛眼’〈注〉能遍知一切。已知阿难将遭遇摩登伽的危险,因此吃罢斋马上就回来。

 

注  即佛陀之眼,能够清楚的见到一切法,晓了无碍。

 

正文  王及大臣,长者居士,俱来随佛,愿闻法要。

 

译文  波斯匿王和他的大臣,以及这些斋僧的长者,居士,都随佛同来,愿听佛说法。

 

解  佛每受斋后,都要说法。唯独今天一异常规,斋罢马上就回来,众人看见今天行为,不同平时,心中以为佛可能要说最特殊胜妙的法了,因此都随佛来听讲。

 

正文  于时世尊。顶放百宝无畏光明,光中出生千叶宝莲,有佛化身,结跏趺坐,宣说神咒。

 

译文  此时世尊头顶发放出百种宝色,朗照一切强有力的光明,光中现出千叶的宝莲华。莲华当中有一尊结踟趺〈注〉坐的化身佛,口里宣说神异的咒语。

 

注  左足放在右腿上,右足再放在左腿上,两足心向上,盘腿而坐名为‘跏趺坐’。

 

(责任编辑:admin)