大佛顶首楞严经卷四译解-云端佛学(13)
时间:2016-09-04 05:03 来源:网络整理 作者:网络 点击:次
译文 如太虚空,放了很多不同的器具在其中。因为各种器具的形相不同,因此各器当中的空间也就不同,就成了种种不同的空间。把这些器具除掉,再看空间,就说空间是一个。其实太虚空怎度能为你一会见是同,一会儿又是不同呢?何况说它是一或不是一呢?
正文 则汝了知六受用根,亦复如是。
译文 因此你就应当明白知道,你的六个能受用的根,也就是这样的。
正文 由明、暗等,二种相形,于妙圆中,黏湛发见。见精映色,结色成根:根元目为,清净四大,因名眼体:如葡萄朵,浮根四尘,流逸奔色。
译文 由于明和暗等两种境象,在妙觉圆明的本性中,引起湛然不动的本体,显发而为能见的精。这个见精既发,仍复映现乎色,与色相结合而成为眼根。眼根的本元本是清净的四大,因名为眼体。形如葡萄果实,浮现于外的四大,流逸于色尘而显作用。
正文 由动、静等,二种相击,于妙圆中,黏湛发听。听精映声,卷声成根,根元目为,清净四大。因名耳体,如新卷叶,浮根四尘,流逸奔声。
译文 由于动静两种现象,互相倾夺,于妙圆的本性中,引起湛然不动的本体,发而为能听的听觉,这个能听的精,映现于声卷声成为耳根。根元本为清净四大,因此名为耳体。其外形犹如新卷树叶,浮现于外的四大,流逸于声尘而显现作用。
正文 由通、塞等,二种相发,于妙圆中,黏湛发嗅。嗅精映香,纳香成根,根元目为,清净四大。因名鼻体,如双垂爪,浮根四尘,流逸奔香。
译文 由于通塞两种现象相互显发,于妙圆的本性中,引发湛然不动的本体,发而为能嗅的嗅觉。这个能嗅的精,映现于香,收纳香而成为鼻根。鼻根的本元本为清净的四大,以此名为鼻体,如双垂的爪形,浮现于外的四大,流逸于香尘而显现作用。
正文 由恬、变等,二种相参,于妙圆中,黏湛发尝。尝精映味,绞味成根,根元目为,清净四大。因名舌体,如初偃月。浮根四尘,流逸奔味。
译文 由于恬变等两种情况互相参比,于妙圆的本性中,引发湛然不动的本体,发而为能尝的尝觉,尝精映现于味,绞味而成为舌根。根的本元本为清净的四大,以此名为舌体。其外形犹如初偃的月亮,浮现于外的四大,流逸于味而显现作用。
正文 由离、合等,二种相摩,于妙圆中,黏湛发觉。觉精映触,抟触成根,根元目为,清净四大。因名身体,如腰鼓颡,浮根四尘,流逸奔触。
译文 由于离合等二种情况相摩擦于妙觉圆明中,引发湛然不动的本体,发而为能触的触觉,觉精映现于触,聚触而成身根。根元本为清净四大,以此名为身体。形如腰鼓的筐颡〈注〉,浮现于外的四大,流逸于触而显现作用。
注 就是盛鼓的筐。
正文 由生、灭等,二种相续,于妙圆中,黏湛发知。知精映法,揽法成根,根元目为,清净四大。因名意思,如幽室见,浮根四尘,流逸奔法。
译文 由于生灭等两种现象相续显现于妙圆真性中,引发湛然不动的本体,显发能知的作用,知精映现于法尘,聚集法尘而成为意根。根元本为清净四大,以此名为意思。如幽室中的见一样,浮现于外的四大,流逸于法尘而显现作用。
正文 阿难!如是六根,由彼觉明,有明明觉,失彼精了,黏妄发光。是以汝今,离暗离明,无有见体;离动、离静,元无听质;无通、无塞,嗅性不生;非变非恬,尝无所出;不离、不合,觉触本无;无灭无生,了知安寄?
译文 阿难!如此的六根,由于在本来的妙觉上妄加欲明之念想明本来的明觉,于是反而失掉了精真明了的本性,引发在妄想中显现的作用。所以你现在离了暗和明两种情况,就没有见体;离开了动和静,就不存在听质,无通无塞,嗅性就不能发生;不是变不是恬,尝性就无从发出;不离不合,觉触本来就无有;无灭无生,了知之性又寄托在于何处?
正文 汝但不循,动静、合离、恬变、通塞、生灭、明暗,如是十二诸有为相。随拔一根,脱黏内伏伏归元真,发本明耀。耀性发明,诸余五黏,应拔圆脱。不由前尘所起知见。
译文 你但不随动静合离,恬变通塞,生灭明暗等十二种有为相。随便选拔一根,脱离所黏的尘境,使根性内伏,久久内伏,最后连伏一齐遣除,还归本元真体,显发本觉妙明的光耀。这个耀性显麦以后,其余五根和它所黏的尘境,应时圆满脱落。不会由于前尘而起任何知见。
正文 明不循根,寄根明发;由是六根互相为用。
译文 本觉的妙明不随根而显用,然而随寄一根都可以显发同样的妙用。因此,六根可以互相为用。
解 按天台宗‘相似即佛’即可六根相互为用。
正文 阿难!汝岂不知?今此会中,阿那律陀,无目而见?跋难陀龙,无耳而听?殑伽神女,非鼻闻香?骄梵钵提,异舌知味?舜若多神,无身觉触?如来光中,映令暂现,既为风质,其体元无。诸灭尽定,得寂声闻,如此会中,摩诃迦叶,久灭意根,圆明了知,不因心念。
译文 阿难!你难道不知道,现在这个会中,阿那律陀〈注一〉,无目而见。跋难陀龙,无耳而听〈注二〉。克伽神女〈注三〉,不用鼻而能闻香。骄梵钵提,不用舌而能知味〈注四〉。舜若多神〈注五〉,没有身体,但也有触觉。在如来的光的映照中,使他暂时出现,他的身体本来无有,只不过是像风一样的性质。又如这些得了灭尽定的罗汉们,如像在此会中的摩诃迦叶〈注六〉,意根已灭除了很久了,但他由本觉圆明,根根都能了知。并不因为心念才能了知。
注一 阿那律陀,是白饭王子,因为累世为巨富,初出家贪睡,佛责骂他,他忿而七天不睡,把两只眼睛都熬瞎了。后来修成天眼通,看三千大千世界如看掌中的果子一样清楚。
注二 跋难陀龙王,是摩竭陀国的龙王,无耳,但是用角能听。
注三 克伽就是印度恒河,克伽神女是恒河的女神,她是不用鼻而能闻香的。
注四 骄梵钵提是佛的弟子之一,他在食后口里也咬个不停,像牛一样,佛怕世间上的人讪笑他,命他长住在天上。他可以尝味不用舌头。
注五 舜若多神就是虚空神,没有身体,惟心能觉知。他只在佛的光当中暂时映照而显现形相。其实他的身体。本来无有形质,只是像风一样的存在。
注六 摩诃迦叶就是大迦叶。因为他在弟兄当中居长,一般称他为大迦叶。他是证得了灭尽定的四果罗汉,四果罗汉由于证得了灭尽定可以入有余涅槃。灭尽定又称为灭受想定,是九次第定中最后一定。
正文 阿难!今汝诸根若圆拔已,内莹发光,如是浮尘,及器世间,诸变化相,如汤销冰,应念化成,无上知觉。
译文 阿难!现在你的诸根,假若能够圆满拔出尘境,从内在的性净明的本体发出智慧的光辉来。那么这些浮根四尘以及外面的器世间的种种变化相,此时都会如热汤销融冰一样,应时化成无上的知觉〈注〉。
注 无上知觉即是妙明本觉,虽然佛所证,也不外此,所以称为无上。
解 浮根四尘即是内的身心,器世间即是外的世界。这两者都属于有为法,因为最后终归于坏灭。 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:大佛顶首楞严经卷三译解-云端佛学
- 下一篇:大佛顶首楞严经卷五译解-云端佛学