云端佛学移动版

主页 > 般若文海 > 华严经 >

华严经要义 第三章《华严经》之传译云端佛学

  第三章《华严经》之传译
  
  经典结集
  
  佛活着时说经典,并没有笔墨记实,可是其时听经的,在声闻乘中,千二百五十人俱,个中有十大学生:阿难、迦叶、目犍连、舍利弗、阿耨楼陀、难陀、富楼那等等。在菩萨众中有文殊、弥勒、普贤等等,有天龙八部、人非人等,佛说法的法会局限很大。尽量其时没有记实,可是在佛灭度后,大学生们就将释教经典的传播作为第一件大事。
  
  佛入涅槃,火葬往后,八国国王将佛的舍利子别离修塔扶养。就在此时,迦叶、阿难就提出对佛说的经、律、论三藏要举办结集,最初结集就在王舍城外的七叶窟,以迦叶尊者为上首,由阿难诵经,优波离诵戒,富楼那诵论,这是窟内结集的经律论三藏,经典如《阿含经》等等,是原始释教经典也叫小乘经典。其它,尚有窟外公共部的结集,系大乘经典。
  
  除了公共部结集以外,按照汗青的记实,尚有文殊菩萨和阿难结集大乘经典。文殊菩萨是实有其人,据载,佛入涅槃往后四百年间文殊菩萨都还在,文殊菩萨和阿难所结集的大乘经典中就包罗《华严经》,这是有按照的究竟。
  
  汗青上又将经典的结集分为:小乘经之结集、大乘经之结集、奥秘经之结集。颠末多次结集,形成了八千多卷的藏经,虽然此刻新编的藏经共二万三千多卷,这是把其后历代祖师大德的著述也加进去了,包罗显教、密教、大乘教、小乘教等经律论三藏。释教从印度传到中国往后,又颠末中国历代的祖师,出格是两晋到唐朝时期,举办不绝的翻译,费了许多人力、心血,才有我们此刻这么多经典的存在。
  
  龙树菩萨取《华严经》
  
  佛灭度后六百年间,龙树菩萨出世,专门弘扬般若,着实,他不光弘扬般若,其他宗派都弘扬,称为八宗祖师。按照《华严经传》的记实:龙树菩萨在大龙菩萨的指引下,到了娑伽罗龙宫,在龙宫中见到《华严经》,分为上、中、下三部,个中上部、中部出格多,卷帙浩繁,只有下部卷帙少一点,适于在人世传播,以是龙树菩萨就带出来,开始在印度传播,为表明《华严经·十住品》,还写了一部书,叫做《十住毗婆沙论》,一共十七卷。
  
  龙树菩萨又叫龙猛,为何姓龙,由于种族是龙族,为何叫树呢,是母亲在树下生出来的,生下来往后很不服凡,学问精湛,出格差异的是他还学仙人术,具有神通。他的传记上记实:他有隐身法,隐身法一使,任何人都看不见他。但当时他是外道,没学佛早年,就有些不合法,他伙同其他道徒混入国王宫中,对宫女举办淫乱,其后被发明,尽量他能隐身,但王宫宫门一关,御林军步步为营,抡刀乱砍,其他的道徒都被杀了,龙树固然智慧,躲过了这场杀害,但受到了很大的惊吓,此事让他铭刻于心。
  
  他这时才开始有点觉悟,知欲为苦本。五欲地步是疾苦的基础,是流转存亡的基础,乐是苦因,迷恋五欲就把本身送入苦海中,堕入深渊中,出格是流入存亡苦海中,轮转不息。各人想想,此刻社会上,就是这么一回事,唱歌舞蹈,跳得妻离子散,打赌打牌吃吗啡,也是弄得家破人亡!乐为苦本啊!龙树菩萨因今生起出离心,皈依三宝,并经明师指点进修经论,弘扬大乘,其后还带了许多学生。
  
  佛陀跋陀罗译《六十华严》
  
  第一位把《华严经》弘传活着间的是龙树菩萨;第二位就是东晋时辰的西域和尚佛陀跋陀罗,翻译成华语叫觉贤,这个高僧博学群经,出格精专禅教、戒律,其他大乘论藏都懂。
  
  佛陀跋陀罗先到了长安,当时鸠摩罗什还在长安。鸠摩罗什也是一个译经家,可是佛陀跋陀罗在长安与鸠摩罗什一派的看法不合。鸠摩罗什讲般若,而佛陀跋陀罗偏于讲华严,讲法界观,这两种看法就有些不同,佛陀跋陀罗提出来“一微空故众微空,众微空故一微空”。此概念提出来往后,鸠摩罗什都弄不清晰,认为很怪:中观讲统统皆空,诸法皆空,还分什么一微空、众微空?殊不知华严法界观就从“一个真心,涉诸事相,成立缘起”这方面来讲的,其义理是同等的,出格突出讲事事无碍法界,从事相方面来说明,从缘起法来说明,这就较量宽阔。
  
  因为看法有点不合,佛陀跋陀罗受排出,其后他就分开长安,到了江西庐山,在庐山住了一段时刻,翻译了许多经典,其时被誉称为庐山十八高贤之一,现今庐山还存有他的译经台。
  
  晋朝义熙十一年,佛陀跋陀罗又到了建康,云端佛学,就是此刻的南京,在南京道场寺,与法显人人(汗青上着名的翻译家,到过斯里兰卡,写出《历游天竺记传》),合译关于戒律方面的《摩诃僧祇律》,尚有《大般涅槃经》,就在这时代,他翻译了《大方广佛华严经》六十卷,一样平常称为《六十华严》。
  
  实叉难陀译《八十华严》
  
  在唐代,武则天海圣元年,因为武后的启请,为何其时武后还要启请呢?由于《六十华严》还不全,后头几卷没有,她传闻于阗有个高僧叫实叉难陀是研究华严的,很有学问,哪里有《华严经》的全本,以是武则天就派人去迎请实叉难陀。
  
  实叉难陀翻译成中文叫学喜,他被请到其时的东都洛阳,在东都洛阳的皇家寺院遍空寺,同其他的高僧一路,译出《华严经》八十卷,比六十卷多。八十卷是三十九品,四万五千颂,一样平常称为《八十华严》。
  
  在译的进程中,武则天亲身到译场体谅,译成后,亲身题写书名,写序言,本日法会上唱的开经偈“无上甚深玄妙法,百万万灾害遭遇,我今见闻得受持,愿解如来真实义”,听说就是武则天其时写的。《华严经》译成往后就在皇宫中弘讲。其后实叉难陀回到于阗,唐中宗又把他迎请返来,不久就患病圆寂了,火葬后舌头烧不烂,有许多舍利子,他的学生又把舍利送回于阗修塔扶养。
  
  般若三藏译《四十华严》
  
  唐德宗贞元十二年,印度到中国来的高僧般若三藏,般如果伶俐的意思,又在长安崇福寺翻译出《华严经》四十卷,一样平常称为《四十华严》,是《普贤行愿品》的广本。这四十卷《华严经》的问题是《大方广佛华严经·入不思议脱节地步普贤行愿品》,其后又译成了《华严经·入不思议脱节地步普贤行愿品》略本,将略本附在《八十华严》后头,是第八十一卷。此刻畅通的单行本一样平常是《普贤行愿品》,也就是《四十华严》的最后一卷。
  
  以上从龙树到佛陀跋陀罗、实叉难陀、般若三藏,就是《华严经》译传到中国的颠末。

(责任编辑:admin)